VOA report: GORE/DEBATES

Oct. 2, 2000 (沃尔夫森报道)
 

**乔治.W.布什和戈尔为波士顿的擂台练舌**

美国两大主要政党的总统候选人正在为他们第一次面对面的竞选辩论作准备。星期二晚上在波士顿举行的辩论将为今后的竞选活动定下基调。一些民意调查显示,布什州长略微拥有优势。而其它的一些民意调查则显示副总统戈尔占有优势。美国总统候选人在像当前这样的竞选后期还如此不相上下,这是很久以来所没有见到的。单是这个事实就使得两个主要政党的候选人第一次全国电视转播的辩论显得更为重要。这个周末,两位候选人都没有公开露面。他们利用辩论前的最后几天与助手们为辩论进行紧张的练习。布什大部份时间在他的德克萨斯州农场。

*戈尔在海洋研究室演练辩术*

戈尔则回到佛罗里达海湾沿岸的一个海洋研究实验室,这是96年他为准备副总统辩论进行练习的地方。戈尔还请了一些不寻常的顾问来帮助他为星期二晚上的辩论作准备。除了那些常见的职业政治人士之外,戈尔竞选班子还邀请了戈尔在不同地方进行竞选活动时所遇到的十几个人来帮助他作准备。这些人包括一名高中学生,一个钢铁工厂的工人,一名教师和一位79岁的寡妇。这位老太太在最近的一次竞选集会上遇到戈尔,并且告诉他她在支付医药费上所遇到的困难。这些人与副总统戈尔坐在一起,向他提出建议。来自乔治亚州亚特兰大的救火员莫斯利认为,戈尔面临着一个艰难的任务。

Moseley:I don't envy you a bit trying to find a balance between the technial side of the debate and the human side of the debate.

莫斯利说:“你在辩论中要设法在辩论的技术性和人性方面保持平衡,我一点也不羡慕你。”

*顾问奉劝戈尔轻松自然为上策*

戈尔是一个很有经验的辩论者。但是他的顾问担心,他在回答问题的时候会过多地谈到细节。莫斯利敦促戈尔要站在辩论讲台后面,就象对朋友谈话那样进行辩论。

Gore:You think the key is to handle it just like a conversation with a small group of people?

布什州长计划在星期一结束他的辩论准备工作,返回竞选活动。戈尔将继续留在佛罗里达,但是他确实有计划在星期一准备辩论的过程中抽空与一些老年人进行会面。